Kingdom Hearts Wiki
Advertisement
KH3 icon


Chikai (誓い, en français: Serment), connue aussi sous son titre international Don't Think Twice (en français: N'y réfléchis pas à deux fois), est le thème de fin de Kingdom Hearts III. À l'instar de "Hikari" et "Passion", elle est composée, écrite et interprétée par Hikaru Utada.

Chikai[]

Kanji[]

運命なんて知らない
けどこの際
存在を認めざるを得ない
本当にこんな私でもいいの
ねえいいの
あんまり期待させないでほしいよ
今日という日は嘘偽りのない
永遠の誓い日和だよ
綺麗な花も 承認も要らない
同じ色の指輪をしよう
悔しくて仕方がない
ダサいくらいしがみついたまま
眠りたい 毎日
約束はもうしない
そんなの誰かを喜ばすためのもの
今言うことは受け売りなんかじゃない
約束でもない 誓いだよ
嘘つきだった僕には戻れない
朝日色の指輪にしよう
胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
今を生きることを祝おうよ
たまに堪えられなくなる涙に
これと言って深い意味はない
ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい)
開かれたドアから差し込む光
これからもずっと側にいたい
選択肢なんてもうとっくにない
今日という日は過去前例のない
僕たちの誓い日和だよ
綺麗な花も証人もいらない
同じ色の指輪をしよう
Kiss me once, kiss me twice
一度じゃ足りない
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい
Kiss me once, kiss me twice
Kiss me three times
お願い
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい
日の昇る音を肩並べて聞こうよ
共に生きることを誓おうよ

Romaji[]

Unmei nante shiranai
Kedo kono sai
Sonzai wo mitomezaru wo enai
Hontō ni konna watashi de mo ī no
Nē ī no
Anmari kitai sasenaide hoshī yo
Kyō to iu hi wa usoitsuwari no nai
Eien no chikai hiyori da yo
Kirei na hana mo shōnin mo iranai
Onaji iro no yubiwa wo shiyō
Kuyashikute shikata ga nai
Dasai kurai shigamitsuita mama
Nemuritai mainichi
Yakusoku wa mō shinai
Sonna no dareka wo yorokobasu tame no mono
Ima iu koto wa ukeuri nanka janai
Yakusoku demo nai chikai da yo
Usotsuki datta boku ni wa modorenai
Asahi iro no yubiwa ni shiyō
Mune no takanari wo kasanete odorō yo
Ima wo ikiru koto wo iwaō yo
Tama ni koraerare naku namida ni
Kore to itte fukai imi wanai
Tada mukashi wo totsuzen omoidashi (ā nakitai)
Hirakareta doa kara sashikomu hikari
Korekara mo zutto soba ni itai
Sentakushi nante mō tokkuni nai
Kyō to iu hi wa kako zenrei no nai
Bokutachi no chikai hiyori da yo
Kirei na hana mo shōnin mo iranai
Onaji iro no yubiwa wo shiyō
Kiss me once, kiss me twice
Ichido ja tarinai
Kiss me once, kiss me twice
Anata wo kudasai
Kiss me once, kiss me twice
Kiss me three times
Onegai
Kiss me once, kiss me twice
Anata wo kudasai
Hi no noboru oto wo kata narabete kikō yo
Tomo ni ikiru koto wo chikaō yo

Traduction[]

Je ne me suis jamais souciée de choses comme le destin
Mais cette fois-ci
Je suis obligée de le reconnaître
Est-ce qu'une personne comme moi pourra vraiment faire l'affaire ?
Vraiment ?
Je ne veux pas que tu en attendes trop de moi
Ne nous mentons pas aujourd'hui
Faisons un serment éternel : du beau temps à jamais
Je n'ai pas besoin de belles fleurs ou d'un témoin
Portons des alliances de la même couleur
Je ne peux pas m'empêcher d'être frustrée
Je veux dormir en m'accrochant à toi
Tous les jours, jusqu'à ce que ça en soit ringard
Je ne vais plus faire de promesses
Qui ne servent qu'à faire plaisir
Ce que je dis maintenant n'est pas juste une idée reçue
Ce n'est pas qu'une promesse, c'est un serment
Je ne veux pas redevenir la menteuse que j'étais
Portons des alliances de la couleur du soleil levant
Dansons au rythme des battements de nos cœurs
Célébrons d'être en vie ici et maintenant
Je ne parviens parfois plus à supporter mes larmes
Il n'y a pas de sens caché à cela
Je me rappelle soudain les jours heureux du passé (ah, je veux pleurer)
La lumière brillant à travers la porte ouverte
Je veux rester à tes côtés à tout jamais
C'est la seule option depuis longtemps
Ne parlons pas du passé aujourd'hui
Scellons notre serment : du beau temps pour toujours
Je n'ai pas besoin de belles fleurs ou d'un témoin
Portons des alliances de la même couleur
[En anglais] Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois
Une fois n'est pas assez
[En anglais] Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois
Offre-toi à moi
[En anglais] Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois
[En anglais] Embrasse-moi trois fois
Je t'en prie
[En anglais] Embrasse-moi une fois, embrasse-moi deux fois
Offre-toi à moi
Ecoutons le jour se lever, nos épaules l'une contre l'autre
Faisons le serment de vivre ensemble

Don't Think Twice[]

Version originale[]

How did I live
In a kingdom of thieves?
And people who say
Things they don't really mean
Really mean
You're only everything I ever dreamed
Ever dreamed of, ever dreamed of
You must be kidding me, did you really think
I could say no?
I want you for a lifetime
So if you're gonna think twice, baby
I don't wanna know, baby
I don't wanna know
Everything is just right, but if you're gonna think twice, baby
I don't wanna know, baby
I don't wanna know
I don't really give
What everyone else believes
So why do I say
Things I don't really mean
Really mean
I'm only crying 'cause I never dreamed
 
It'd take this long, it'd take this long
 
I want you for a lifetime
So if you're gonna think twice, baby
I don't wanna know, baby
I don't wanna know
Everything is just right, but if you're gonna think twice, baby
I don't wanna know, baby
I don't wanna know
Don't think twice
Don't think twice
Don't think twice
Baby, don't think twice
If you wanna take it to an even higher level
All you gotta do is say the word you know I'll follow
If you wanna take it to an even higher level (I don't, I don't bite)
If you wanna make it happen, nothing's impossible
All you gotta do is say the word, the walls will crumble
If you wanna make it happen, nothing's impossible
I want you for a lifetime
So if you're gonna think twice, baby
I don't wanna know, baby
I don't wanna know
Everything is just right, but if you're gonna think twice, baby
I don't wanna know, baby
I don't wanna know
Kiss me once
Kiss me twice
Kiss me three times
Cross the line
Don't think twice
Don't think twice
Don't think twice
Baby, don't think twice
Kiss me once
Kiss me twice
Kiss me three times
Cross the line
Kiss me once
Kiss me twice
Kiss me three times
Be mine
Don't think twice
Don't think twice
Don't think twice
Baby, don't think twice

Traduction[]

Comment ai-je vécu
Dans un royaume de voleurs?
Où les gens disent
Des choses qu'ils ne pensent pas vraiment
Qu'ils ne pensent pas vraiment
Tu n'es que tout ce dont j'ai toujours rêvé
Toujours rêvé
Tu dois te moquer de moi, pensais-tu vraiment
Que je pouvais dire non ?
Je te veux pour toute la vie
Alors si tu dois y réfléchir à deux fois, bébé
Je ne veux pas le savoir, bébé
Je ne veux pas le savoir
Tout va pour le mieux, mais si tu vas y réfléchir à deux fois, bébé
Je ne veux pas le savoir, bébé
Je ne veux pas le savoir
Je ne m'inquiète pas vraiment
De ce que tout le monde pense
Alors pourquoi dis-je
Des choses que je ne pense pas vraiment ?
Que je ne pense pas vraiment ?
Je ne pleure seulement parce que je n'aurais jamais cru
Que ça prendrait si longtemps, ça prendrait si longtemps
Je te veux pour toute la vie
Alors si tu dois y réfléchir à deux fois, bébé
Je ne veux pas le savoir, bébé
Je ne veux pas le savoir
Tout va pour le mieux, mais si tu vas y réfléchir à deux fois, bébé
Je ne veux pas le savoir, bébé
Je ne veux pas le savoir
N'y réfléchis pas à deux fois
N'y réfléchis pas à deux fois
N'y réfléchis pas à deux fois
Bébé, n'y réfléchis pas à deux fois
Si tu veux qu'on passe au niveau supérieur
Il suffit que tu le dises, tu sais que je te suivrai
 
Si tu veux qu'on passe au niveau supérieur (Je ne mors, je ne mors pas)
Si tu veux que ça se passe, rien n'est impossible
 
Il suffit que tu le dises, les murs s'écrouleront
 
Si tu veux que ça se passe, rien n'est impossible
 
Je te veux pour toute la vie
Alors si tu dois y réfléchir à deux fois, bébé
Je ne veux pas le savoir, bébé
Je ne veux pas le savoir
Tout va pour le mieux, mais si tu vas y réfléchir à deux fois, bébé
Je ne veux pas le savoir, bébé
Je ne veux pas le savoir
Embrasse-moi une fois
Embrasse-moi deux fois
Embrasse-moi trois fois
Dépasse la limite
N'y réfléchis pas à deux fois
N'y réfléchis pas à deux fois
N'y réfléchis pas à deux fois
Bébé, n'y réfléchis pas à deux fois
Embrasse-moi une fois
Embrasse-moi deux fois
Embrasse-moi trois fois
Dépasse la limite
Embrasse-moi une fois
Embrasse-moi deux fois
Embrasse-moi trois fois
Sois mien
N'y réfléchis pas à deux fois
N'y réfléchis pas à deux fois
N'y réfléchis pas à deux fois
Bébé, n'y réfléchis pas à deux fois

Vidéos[]

Extraits[]

"Chikai" par Utada Hikaru (Japon)

"Don't Think Twice" par Utada Hikaru (International)

Thèmes complets[]

"Chikai" (Japon)

"Don't Think Twice" (International)

Lien externe[]

Voir aussi[]


Advertisement