Kingdom Hearts Wiki
m (a déplacé Discussion:Unversed vers Discussion:Unbirth en écrasant sa redirection: Nomura a confirmé que le nomm officiel était Unbirth et Terra les appelle Unbirth.)
 
(9 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
{{TNE|time=décembre 6, 2009 à 01:11 (UTC)|noel2=Est-ce que c’est « Wheel Master » ou bien « WheelMaster » ? J’ai toujours cru que c’était deux mots…}}
 
{{TNE|time=décembre 6, 2009 à 01:11 (UTC)|noel2=Est-ce que c’est « Wheel Master » ou bien « WheelMaster » ? J’ai toujours cru que c’était deux mots…}}
 
{{Thomaskh2|noel2=Ça risque d'être Wheelmaster, à l'instar de Trickmaster...}}
 
{{Thomaskh2|noel2=Ça risque d'être Wheelmaster, à l'instar de Trickmaster...}}
  +
  +
==C'est vraiment UNBIRTH ou UNVERSED ??==
  +
{{TNE|time=janvier 18, 2010 à 01:19 (UTC)|text=アンバ一ス ''anbaasu'' se traduisait sans doute en ''unbirth'', mais le nom ''unversed'' suivit la définition de ces créatures : ''those who are not well-versed in their own existences'' — ceux qui ne connaissent pas bien leur propre existence.
  +
  +
Quelqu'un peut faire quelque chose aux détails supplémentaires ? Ou au moins me montrer un lien ?
  +
  +
EDIT janvier 18, 2010 à 01:22 (UTC) : Oh chouette -__- , le kana cette fois est アンヴァース ''anvaasu''.}}
  +
{{FFXXL|text=Ca change rien, ça se prononce de la même façon.}}
  +
{{TNE|time=janvier 18, 2010 à 01:29 (UTC)|blahtext=Exactement, en japonais "v" se prononce "b". Donc, par exemple, on a toujours ブラボー ''burabo'' pour ''bravo''. Ce que je veux dire, c'est le sens actuel du mot...}}
  +
{{unbirthtalk|text=Pour ce que je sais de l'anglais, Unbirth veut dire '''Non-naissance''', ce qui n'a pas grand chose à voir. On reste sur Unversed, FFXXL si tu as lu dans une interview de Nomura "Unbirth" ça devait juste être encore la même erreur, faite par les traducteurs.}}
  +
  +
==Nescients==
  +
{{unbirthtalk|text=La demo (en fait le jeu complet) qui était jouable à la Japan Expo a révélé un certain nombre de termes français. A commencer par les ''Unversed'', qui deviennent les '''Nescients''' (la Nescience étant l'absence de connaissances), je trouve que c'est pas mal trouvé. ''Land of Departure'' devient la '''Contrée du départ''', ''Castle of Dreams'' '''le Palais des Rêves''', etc... [http://www.khdestiny.fr/news-867-Japan-Expo-la-demo-de-Birth-by-Sleep-en-details.html pour la suite allez voir là]. Par contre, a priori on aura vraiment pas de doublage français, dommage.}}
  +
  +
==Infobox pour les Nescients==
  +
{{TNE|time=septembre 9, 2010 à 01:10 (UTC)|text=Je sais que LevL est en train de copier le modèle, mais là, tu crois pas que nous devons essayer un peu ? Le modèle sur KHEN a changé et on doit au moins essayer de faire en sorte que ça ressemble notre version...}}

Dernière version du 9 septembre 2010 à 01:10

Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthwhite Dans une interview de Nomura donnée dans le dernier Famitsu, il est dit que les Unbirth s'apellent en fait les Unversed (écrit en caractères romains, donc pas d'erreur possible). Je vous avoue que ça me dégoute un peu, mon pseudo perd tout son sens...
DaysAxelSad
SimiliDiscuter —Imbécile. C'est toi qui vas renaître, pas moi.

Nobody
Le Roxas que je connaissais n'existe plus. Maintenant, c'est clair.

je compatis, je risque la même chose(mais moi,ya 2fois - de chance)
Bref je te comprend
Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthwhite Bien sûr que non, toi tu risques rien, le nom est officiel. M'enfin, c'est pas bien grave, mais maintenant le seul sens que peut avoir Unbirth c'est un truc pervert et très bizarre (trouvé en faisant une recherche google).
Daysaxel
SimiliDiscuter —Imbécile. C'est toi qui vas renaître, pas moi.

Nobody
Tu ne te souviens vraiment pas de qui je suis ? C'est moi, Axel.
—Les souvenirs sont importants : si on ne connaît pas le passé, comment avancer dans l'avenir ?

T'es sur qu'on peut pas changer de nom?? même en tant qu'admin??
Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthwhite Non, à moins de créer un nouveau compte et de lui redonner d'autres droits (un pseudo est commun à tout le réseau wikia, pas seulement ce wiki. 'façon c'est pas grave, comme ça au moins on confondra plus.

Quel est son nom ?

Modèle:Thomaskh2

C'est vraiment UNBIRTH ou UNVERSED ??

AquaCGITalk5
http://i251.photobucket.com/albums/gg299/TroisNyxEtienne/Keymarktiny.png アンバ一ス anbaasu se traduisait sans doute en unbirth, mais le nom unversed suivit la définition de ces créatures : those who are not well-versed in their own existences — ceux qui ne connaissent pas bien leur propre existence.

Quelqu'un peut faire quelque chose aux détails supplémentaires ? Ou au moins me montrer un lien ?

EDIT janvier 18, 2010 à 01:22 (UTC) : Oh chouette -__- , le kana cette fois est アンヴァース anvaasu.

Tu n'es pas le seul. TroisNyxÉtienne — janvier 18, 2010 à 01:19 (UTC)

VenTalk
FFXXL Discussion ! Je serais le plus puissant maître de la Keyblade !
Ca change rien, ça se prononce de la même façon.
http://i710.photobucket.com/albums/ww103/Xiggie2/Aqua-Talk.png
http://i251.photobucket.com/albums/gg299/TroisNyxEtienne/Keymarktiny.png Exactement, en japonais "v" se prononce "b". Donc, par exemple, on a toujours ブラボー burabo pour bravo. Ce que je veux dire, c'est le sens actuel du mot...

Une connexion indéstructible. TroisNyxÉtienne — janvier 18, 2010 à 01:29 (UTC)

Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthwhite Pour ce que je sais de l'anglais, Unbirth veut dire Non-naissance, ce qui n'a pas grand chose à voir. On reste sur Unversed, FFXXL si tu as lu dans une interview de Nomura "Unbirth" ça devait juste être encore la même erreur, faite par les traducteurs.

Nescients

Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthwhite La demo (en fait le jeu complet) qui était jouable à la Japan Expo a révélé un certain nombre de termes français. A commencer par les Unversed, qui deviennent les Nescients (la Nescience étant l'absence de connaissances), je trouve que c'est pas mal trouvé. Land of Departure devient la Contrée du départ, Castle of Dreams le Palais des Rêves, etc... pour la suite allez voir là. Par contre, a priori on aura vraiment pas de doublage français, dommage.

Infobox pour les Nescients

AquaCGITalk5
http://i251.photobucket.com/albums/gg299/TroisNyxEtienne/Keymarktiny.png Je sais que LevL est en train de copier le modèle, mais là, tu crois pas que nous devons essayer un peu ? Le modèle sur KHEN a changé et on doit au moins essayer de faire en sorte que ça ressemble notre version...

Tu n'es pas le seul. TroisNyxÉtienne — septembre 9, 2010 à 01:10 (UTC)