FANDOM


Nom Modifier

Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthsmall J'ai été voir sur la page de discussion de l'autre wiki et je pense que "Encountering Two" correspondrait le mieux. Faudrais que je demande à une personne que je connais pour une traduction française des kana.
AquaCGITalk5
http://i251.photobucket.com/albums/gg299/TroisNyxEtienne/Keymarktiny.png Encountering Two ? Au moins c'est mieux que Two Across !

Tu n'es pas le seul. TroisNyxÉtienne — 25 avril 2009 à 03:33 (UTC)

Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthsmall Bon, je pense que je vais renommer en Encountering Two, puisque ça correspond mieux. Le problème, c'est qu'en français on ne pourrait pas trouver de traduction qui aille bien pour une Keyblade.

Edit: Tiens, pourquoi pas Meeting Two en fait ?

AquaCGITalk5
http://i251.photobucket.com/albums/gg299/TroisNyxEtienne/Keymarktiny.png Je me méfie des traductions...... Encountering Two et Meeting Two vont mieux que Two Across, sans doute, mais jusqu'aujourd'hui on n'a jamais trouvé le nom officiel en anglais (si on considère qu'en japonais, il n'y a pas assez d'espace pour le kana).

On a gardé le nom Two Across au wiki anglophone, et je crois qu'on ne va pas le changer, même si c'est un nom atroce... à moins qu'on retrouve cette Keyblade dans les prochains jeux. Surtout Days.

Tu n'es pas le seul. TroisNyxÉtienne — 2 mai 2009 à 02:00 (UTC)

Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthsmall Oui, tu as raison, mieux vaut attendre ici aussi. De toute façon elle a effectivement d'énormes chances d'apparaitre dans Days


AquaCGITalk5
http://i251.photobucket.com/albums/gg299/TroisNyxEtienne/Keymarktiny.png Et ce qui est plus étrange, c'est que la phrase Acrossed Destiny est utilisée. Pourtant, acrossed n'existe pas en anglais...

Tu n'es pas le seul. TroisNyxÉtienne — 2 mai 2009 à 10:47 (UTC)

AquaCGITalk5
http://i251.photobucket.com/albums/gg299/TroisNyxEtienne/Keymarktiny.png Je viens de le découvrir : le nom originel de cette Keyblade Meguriau Futari = Serendipitous Two. Beaucoup mieux que Two Across ! Mais attendons la traduction…

Tu n'es pas le seul. TroisNyxÉtienne — 13 juin 2009 à 15:51 (UTC)

Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthsmall Je viens de voir cette traduction sur le wiki anglais, mais moi je la trouve bizarre. Peut-être parce que c'est la première fois que je lis le mot Serendipitous.
Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthsmall J'ai réussi à me procurer une rom US de Days, avec traduction française intégrée (enfoirés de québecois), et la traduction qu'ils donnent est "Deux pour un" -__-

En espèrant que ça changera pour notre version, mais ça m'étonnerais.

DaysAxel
SimiliDiscuter —Imbécile. C'est toi qui vas renaître, pas moi.

Nobody
Tu ne te souviens vraiment pas de qui je suis ? C'est moi, Axel.
—Les souvenirs sont importants : si on ne connaît pas le passé, comment avancer dans l'avenir ?

Pourrais-je avoir ton lien stp, même s'il n'y a pas de trad. fr, en anglais ça ne me gêne pas^^
Floodneutral
Unbirth — T'was a long time ago, longer now that it seems...

It seems that a Flood can actually be the founder.

Unbirthsmall Tu m'as mal compris, c'est le jeu en lui même qui comprend une traduction française, c'est officiel. (mais ça marche que si la DS est reglée sur la langue française.

Je l'ai téléchargé .

Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .